{"id":833,"date":"2016-08-22T13:53:15","date_gmt":"2016-08-22T13:53:15","guid":{"rendered":"http:\/\/lingenio.de\/?page_id=833"},"modified":"2016-08-23T17:38:46","modified_gmt":"2016-08-23T17:38:46","slug":"conferences-and-workshops","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/lingenio.de\/en\/research\/conferences-and-workshops\/","title":{"rendered":"Conferences and Workshops"},"content":{"rendered":"<p style=\"text-align: justify;\">Lingenio regularly contributes to conferences and workshops.<\/p>\n<ul>\n<li style=\"text-align: justify;\"><a href=\"http:\/\/www.translatingandthecomputer.com\/\" target=\"_self\">Translating and the Computer, London, Nov. 27.\/28. 2014<\/a>\n<ul style=\"list-style-type: circle;\">\n<li><a href=\"http:\/\/www.translatingandthecomputer.com\/#!pgm-by-typetitle\/c1qpe\" target=\"_self\">AutoLearn&lt;word&gt;<\/a><\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n<\/ul>\n<ul>\n<li style=\"text-align: justify;\"><a href=\"http:\/\/www.lt-innovate.eu\/event\/lt-innovate-summit-2014-brussels-0\" target=\"_self\">LT-Innovate Summit, Br\u00fcssel, 24.\/25. Juni 2014<\/a>\n<ul style=\"list-style-type: circle;\">\n<li style=\"text-align: justify;\"><a href=\"http:\/\/lingenio.de\/wp-content\/uploads\/2016\/08\/Lingenio.pdf\">AutoLearn &#8211; Learning dictionary entries for MT from bilingual text<\/a><\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n<\/ul>\n<ul>\n<li style=\"text-align: justify;\"><a href=\"http:\/\/parles.upf.edu\/llocs\/plambert\/hytra\/hytra2014\/index.html\" target=\"_self\" class=\"broken_link\">EACL 2014 Third Workshop on Hybrid Approaches to Translation (HyTra), Gothenburg, 27. April 2014<\/a>\n<ul style=\"list-style-type: circle;\">\n<li style=\"text-align: justify;\"><a href=\"http:\/\/lingenio.de\/wp-content\/uploads\/2016\/08\/LingenioPresentation.pdf\">Hybrid Strategies for better products and shorter time-to-market<\/a><\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n<\/ul>\n<ul>\n<li style=\"text-align: justify;\"><a href=\"http:\/\/gscl2013.ukp.informatik.tu-darmstadt.de\/de\/gscl-2013\/program\/\" target=\"_self\" class=\"broken_link\">GSCL International Conference of the German Society for Computational Linguistics and Language Technology, Darmstadt, 25.-27. September 2013<\/a>\n<ul style=\"list-style-type: circle;\">\n<li>Sponsor<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n<\/ul>\n<ul>\n<li style=\"text-align: justify;\"><a href=\"http:\/\/tagungen.tekom.de\/h13\/\" target=\"_self\">Tekom annual conference, Wiesbaden, 06.-08. November 2013<\/a>\n<ul style=\"list-style-type: circle;\">\n<li style=\"text-align: justify;\">expert lecture for beginners on the subject of &#8220;machine translation and the human translator&#8221;<\/li>\n<li style=\"text-align: justify;\">expert lecture for professionals on the subject &#8220;Extracting Translation Relations for Human-readable Dictionaries from Bilingual Text&#8221;<\/li>\n<li style=\"text-align: justify;\"><a href=\"http:\/\/tagungen.tekom.de\/h13\/fuer-messebesucher\/ausstellerverzeichnis\/exhibitor\/sv_492_Lingenio%20GmbH\/\" target=\"_self\">Tool-presentation on the subject &#8220;AutoLearn&lt;word&gt; in translate pro&#8221;<\/a><\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n<\/ul>\n<ul>\n<li style=\"text-align: justify;\"><a href=\"http:\/\/lingenio.de\/en\/research\/conferences-and-workshops\/hytra-workshop-2\/\" target=\"_self\">ACL 2013 Second Workshop on Hybrid Approaches to Translation (HyTra), Sofia, 8. August 2013<\/a>\n<ul style=\"list-style-type: circle;\">\n<li><a href=\"http:\/\/lingenio.de\/wp-content\/uploads\/2016\/08\/W13-2801.pdf\">Workshop on Hybrid Approaches to Translation: Overview and Developments<\/a><\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n<\/ul>\n<ul>\n<li style=\"text-align: justify;\"><a href=\"http:\/\/www-lium.univ-lemans.fr\/esirmt-hytra\/hytra.php\" target=\"_self\" class=\"broken_link\">EACL 2012 Joint Workshop on Hybrid Approaches to Machine Translation (HyTra), Avignon, 23.\/24. April 2012<\/a>\n<ul style=\"list-style-type: circle;\">\n<li><span class=\"papertitle\">Design of a hybrid high quality machine translation system<\/span><\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n<\/ul>\n<ul>\n<li style=\"text-align: justify;\"><a href=\"http:\/\/comparable.limsi.fr\/bucc2011-comparable-corpora\/\" target=\"_self\" class=\"broken_link\">4th Workshop on Building and Using Comparable Corpora 2011, Portland, 24. Juni 2011<\/a><\/li>\n<\/ul>\n<ul>\n<li style=\"text-align: justify;\"><a href=\"http:\/\/exmaralda.org\/gscl2011\/\" target=\"_self\" class=\"broken_link\">Annual Conference of the German Society for Computational Linguistics and Language Technology (GSCL), Hamburg, 28.-30. September 2011<\/a><\/li>\n<\/ul>\n<ul>\n<li style=\"text-align: justify;\"><a href=\"http:\/\/www.gscl.org\/ak-mt.html\" target=\"_blank\" class=\"broken_link\">GSCL studygroup machine translation<\/a><\/li>\n<\/ul>\n<ul>\n<li style=\"text-align: justify;\">GSCL-meeting, Potsdam, 2009\n<ul style=\"list-style-type: circle;\">\n<li><a href=\"http:\/\/gscl.blogspot.de\/2009_09_01_archive.html\" target=\"_self\" class=\"broken_link\">costs and benefit of machine translation<\/a><\/li>\n<li><a href=\"http:\/\/www.dwds.de\/MWLWorkshop2009\/index.html\" target=\"_blank\" class=\"broken_link\">Multiword lexemes &#8211; Extraction, presentation and automatical translation<\/a><\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n<\/ul>\n<h2>Member of Program Committee<\/h2>\n<ul>\n<li style=\"text-align: justify;\"><a href=\"http:\/\/acl2013.org\/site\/\" target=\"_self\" class=\"broken_link\">The 51st Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics (ACL), Sofia, 4.-09. August 2013<\/a><\/li>\n<\/ul>\n<ul>\n<li style=\"text-align: justify;\"><a href=\"http:\/\/www.coling2012-iitb.org\/\" target=\"_self\">24th International Conference on Computational Linguistics (COLING) 2012, Mumbai<\/a><\/li>\n<\/ul>\n<ul>\n<li style=\"text-align: justify;\"><a href=\"http:\/\/www.lrec-conf.org\/lrec2012\/\">Language Resources and Evaluation (LREC) 2012 Istanbul<\/a><\/li>\n<\/ul>\n<ul>\n<li style=\"text-align: justify;\"><a href=\"http:\/\/www-lium.univ-lemans.fr\/esirmt-hytra\/index.php\" class=\"broken_link\">EACL 2012 Joint Workshop on Hybrid Approaches to Machine Translation (HyTra)\u00a0<\/a><\/li>\n<\/ul>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Lingenio regularly contributes to conferences and workshops. Translating and the Computer, London, Nov. 27.\/28. 2014 AutoLearn&lt;word&gt; LT-Innovate Summit, Br\u00fcssel, 24.\/25. Juni 2014 AutoLearn &#8211; Learning dictionary entries for MT from bilingual text EACL 2014 Third Workshop on Hybrid Approaches to Translation (HyTra), Gothenburg, 27. April 2014 Hybrid Strategies for better products and shorter time-to-market GSCL &hellip; <a href=\"https:\/\/lingenio.de\/en\/research\/conferences-and-workshops\/\" class=\"more-link\">Continue reading<span class=\"screen-reader-text\"> &#8220;Conferences and Workshops&#8221;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":3,"featured_media":0,"parent":799,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"_locale":"en_US","_original_post":"833","footnotes":""},"class_list":["post-833","page","type-page","status-publish","hentry","en-US"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/lingenio.de\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/833"}],"collection":[{"href":"https:\/\/lingenio.de\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/lingenio.de\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/lingenio.de\/wp-json\/wp\/v2\/users\/3"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/lingenio.de\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=833"}],"version-history":[{"count":8,"href":"https:\/\/lingenio.de\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/833\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":1071,"href":"https:\/\/lingenio.de\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/833\/revisions\/1071"}],"up":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/lingenio.de\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/799"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/lingenio.de\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=833"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}